Poder ler um texto numa língua diferente é muito mais do que somente captar novas informações. Essa possibilidade descortina toda uma nova cultura, maneiras de ver o mundo e de enxergar as coisas que dificilmente teríamos acesso em nossa língua-mãe.
Certamente, o modo mais eficaz de conseguir todos esses benefícios é através do aprendizado de um idioma de forma completa. Entretanto, com toda a correria do mundo atual e sua avalanche de informações, isso está cada vez mais difícil.
Nesse cenário, o Google Tradutor é uma ferramenta incrível, porque abre as portas de mais de 100 idiomas, de maneira a garantir uma humanidade mais integrada e capaz de conversar muito melhor entre si.
Para promover ainda mais diversidade e novas soluções em comunicação, o Google anunciou, no início de maio, a inclusão de mais 24 idiomas em sua ferramenta de tradução.
Confira a seguir quais serão as novas línguas suportadas e o lugar de onde elas vêm:
- Assamês: Nordeste da Índia;
- Aymara: Bolívia, Chile e Peru;
- Bambara: Mali;
- Bhojpuri: Norte da Índia, Nepal e Fiji;
- Dhivehi: Maldivas;
- Dogri: Norte da Índia ;
- Ewe: Gana e Togo;
- Guarani: Paraguai, Bolívia, Argentina e Brasil;
- Ilocano: Norte das Filipinas;
- Konkani: Índia Central;
- Krio: Serra Leoa;
- Curdo (Sorani): Iraque;
- Lingala: República Democrática do Congo, República do Congo, República Centro-Africana, Angola e República do Sudão do Sul;
- Luganda: Uganda e Ruanda;
- Maithili: Norte da Índia;
- Meiteilon (Manipuri): Nordeste da Índia;
- Mizo: Nordeste da Índia;
- Oromo: Etiópia e Quênia;
- Quechua: Peru, Bolívia, Equador e países vizinhos;
- Sânscrito: Índia;
- Sepedi: África do Sul;
- Tigrinya: Eritreia e Etiópia;
- Tsonga: Suazilândia, Moçambique, África do Sul e Zimbábue;
- Twi: Gana.
Além do aumento de idiomas, a atualização significou um ganho tecnológico. Afinal, essas línguas também foram as primeiras adicionadas diretamente através da plataforma “Zero-Shot”, no qual o algoritmo traduz de um idioma para o outro sem nunca ter visto um exemplo.